Clark Kent, desnudo
Lo encontraron en una cabina telefónica, acurrucado,
frágil como un feto, tiritando en el frío.
El problema, dijo, fue que cuando empezó
a sacarse la ropa para la habitual transformación,
el traje azul y rojo con la «S» amarilla estampada adelante,
no estaba ahí. No lo pudo creer, dijo, y siguió desvistiéndose
cuando lo asaltó un transeúnte que se llevó la pila de ropa.
Insistió en que nadie se lo cuente a Lois mientras
se lo llevaban cubierto con una manta de lana,
balbuceando incoherencias al aire que tenía enfrente,
recordando cómo eran las cosas antes.
Fred Moramarco
Traducción: Joaquín Ibarburu
They found him in a phone booth, huddled,
frail as a fetus, shivering in the cold.
The problem, he said, was that when he began
to take off his clothes for the usual transformation,
the blue and red suit with the yellow «S»
emblazoned across the front, just wasn’t there.
He couldn’t believe it, he said, and kept disrobing
when he was assaulted by a transient who took the pile of clothes.
He insisted that no one tell Lois as they led him away
covered by a wool blanket, babbling incoherently
to the air in front of him, remembering how things used to be.